A followup to the piece on Brenda Wineapple's desecration of Melville's reference to the Lamb of God.
In
the few pages on Melville in her Hawthorne:
A Life (2003) Brenda Wineapple stuffed together an astonishing number of
errors, sentence by sentence. The “Pittsfield farm owned by Melville’s cousin”
(222) was not owned by Robert Melvill, ever, and in any case had already been
sold to the Morewoods, although they did not take possession for many months.
“August 5, a day soon to be promoted as an American Déjeuner sur l’Herbe (without the scandal)” was not in fact soon
promoted that way, not through the 1850s and 1860s or still later, and
certainly not celebrated mainly as the day Melville and Hawthorne met. The
promotion of the day as significant in American literary history was a
phenomenon of the 1930s or later. She published after I had revealed in my
second volume that on the climb Hawthorne was excited, not phlegmatic,
uncharacteristically hamming it up, looking wildly
about for his Great Carbuncle, not mildly.
This is so important a correction that every biographer should use it, but she
does not. She has James Fields slipping in his patent leather shoes, but no one
says that. Presumably his patent leather shoes had regular soles. She says,
“Herman Melville is the daredevil who sprints from rock to jutting rock” (222).
Duyckinck in a letter to his wife says that Melville, “the boldest of all,”
seated himself “astride a projecting bow sprit of rock” (Log, 384). Fields in the February 1871 Atlantic (251) says Melville bestrode a peaked rock, which ran out
like a bowsprit, but not that he ran or leaped. Who says he sprinted (or leapt)
from rock to jutting rock? In reference to the Monument Mountain–Icy Glen
party, Wineapple says, “Of the group, Melville captured Sophia’s fancy” (222).
What group? The only ones Sophia Hawthorne saw that day were Dudley Field (and
Mrs. Field?), who called for Hawthorne in a comfortable “chariott and two”—two
horses. Now, she saw some others later, including Melville. But Sophia never
was exposed to “the group” who had made such a day of August 5, 1850. Wineapple
failed to visualize the scenes. Then she calls Redburn “autobiographical” without qualification (223). She calls
Melville “the bushy-bearded young man” (223) when there is no source for his
being bushy-bearded on August 5, 1850. This is Wineapple: “Melville was the
coxswain, not a dry-docked Custom House inspector, come back to tell all,
striding off the gangplank into a garret where he could dip his pen into the
inkpot and be, of all things, a writer” (223). Here we have Wineapple in her
romantic fiction mode, with a lapse into Prufrock (“come back to tell you
all”). Melville had not been a coxswain, as far as we know, had he? So he
claims to Bentley to have been a harpooneer! Melville may have strode off a
gangplank or walked slowly off one or he may have left the United States by a rope ladder for all we know. He never wrote in a
garret (can you imagine the problem of lighting one?). This is cheap fiction.
Wineapple
says that when Duyckinck went home to New York City “he carried the first
installment of Melville’s review of Mosses
from an Old Manse” (224). No, he carried the whole review. (I comment
elsewhere about her saying “it’s not clear when Melville began the review.”)
Wineapple has Melville (or his Virginian) reading Hawthorne “while lying on the
new-mown clover near the barn” (224). Melville puts himself inside the barn,
“the hill-side breeze blowing over me through the wide barn door”—another
of her characteristic failures to visualize. There are other errors,
delivered in lurid, irrational prose such as this: “Melville pictured Hawthorne
as a mate bobbling like him on the troubled seas of publishing, recognition,
and posterity” (225). The speculation that Melville “likely” burned Hawthorne’s
letters “at Hawthorne’s behest” is absurd (228). All these errors and
vulgarities, and more, are in a twenty-first-century biography. Others of
Wineapple’s errors, including the worst, perhaps the grossest, most ignorant
error made about Melville in any biography, her desecration of Melville’s
reference to the Lamb of God, I merely mention here but have said more
elsewhere: when Melville says that after writing a wicked book, Moby-Dick, he feels as spotless as the
lamb, she prints the wrong article (“a” lamb), as if Melville had in mind a
spiffy-clean Berkshire County South Down or Romney Marsh ruminant (243).
Once
a detailed narrative of early August 1850 was in print in the 1988
Northwestern-Newberry Moby-Dick, in
my 1996 biography, and in the 2001 Norton Moby-Dick,
I assumed that critics would take note of these latest findings. In my view, to
take one example, Brenda Wineapple in her 2003 biography of Hawthorne had an
obligation to work through the evidence and clarify or supplement it. Instead,
she declared: “Though it’s not clear when Melville began the review, whether
before or after meeting Hawthorne, it’s obvious that Melville was smitten with
Hawthorne and his work” (224). The Harlequin Romance vulgarity of “smitten”
aside, it’s worth pointing out that accuracy here makes a
difference for Hawthorne biography as well as Melville biography, and any
biographer writing about the meeting of the two men and the composition of the
essay has a duty to acknowledge the facts. It is perfectly clear that Melville
met Hawthorne before starting to write the Mosses
essay. Wineapple simply did not do her homework about Melville’s writing of the
Mosses essay. She thwarts the goal of
all real scholars, which is to make an advance in knowledge that others will
build on.
No comments:
Post a Comment