A little essay
Because of its concluding challenge about the Pacific Rim and
literary greatness, I revise this little essay from the 2001
Northwestern-Newberry Moby-Dick which was issued to celebrate the
sesquicentennial of the publication of The Whale (London: Richard Bentley)
on 18 October 1851 and Moby-Dick (New York: Harper & Brothers])
around 14 November 1851. Now as in 2001 no American book, except possibly
Huckleberry Finn, is more famous by title, by action (the pursuit of the
White Whale), and by iconic human character (Captain Ahab). In 1851 and
until his death in 1891 Melville’s most famous character was Fayaway, the South
Sea maiden of his first and most famous book, Typee (1846). Almost
no one called Moby-Dick a great work of world literature until after Melville’s
death, and that status was not acknowledged in literary circles until the early
1900s, and then more in England than the United States; in these decades its
reputation was promoted by a Canadian, Archibald MacMechan, more than any other
person. Fascination with Ahab was an early 20th century
phenomenon, and until around the centennial of the book, 1951, almost no one
wrote about the narrator, Ishmael. In the last half century Moby-Dick
has entered popular culture in the United States, mainly through cartoons
showing the White Whale trailing whalelines attached to harpoons and a
one-legged obsessed captain who hails other whaleships with “’Hast seen the
White Whale?’” “Call me Ishmael” may be the most famous sentence in
American literature, although often quoted by people who have not read into the
book as far as “Loomings.”
Being absorbed into popular culture in the form of a few images
and catchphrases is far from the worst fate a great book can have, and in fact Moby-Dick
is not only known about but read--read more than ever, judging from the sales
figures of classroom editions (perhaps twenty thousand copies annually).
In the Spouter-Inn Ishamel and Queequeg turn over some pages of a big book
companionably, and Moby-Dick itself has a long history of being read
aloud, shared by one enthusiast with a companion or with a group. The
first on record is the poet Henry Wadsworth Longfellow, who read it to his
family on publication. In the decades when no one praised the book in
print, it was still being shared aloud. Louis Becke in 1901 told of being
aboard a schooner in Apia in the Samoan Islands around 1870 when a delicate
little Englishwoman brought the gruff Scottish captain the three volumes of The
Whale, “the strangest, wildest, and saddest story” she had ever read.
The captain then read the volumes aloud to the crew from beginning to end,
stopping now and then to “enter into metaphysical matters.” An essay
revealing sometimes surprising literary associations could be written about
extraordinary people who in the thirty or forty years after Melville’s death
came to Moby-Dick as a private delectation shared by a bosom
friend. In the 21st century more people than ever are hearing Moby-Dick
read aloud. Early each January enthusiasts flock to Johnny Cake
Hill in New Bedford to commemorate Melville’s sailing from Fairhaven in the Acushnet
by reading all of Moby-Dick out loud, nonstop. Other marathon
readings occur on the Charles Morgan at Mystic Seaport and
elsewhere. For shut-ins, blind people, travelers, or others who
simply prefer hearing great stories to reading them, Moby-Dick is
available on audio-tape in competing readings.
I wrote this Foreword while proofreading the book aloud, commas, semicolons,
hyphens, capitals and all, for the sesquicentennial Norton Critical Edition,
the first Norton revision since 1967, when Harrison Hayford-and I first printed
full lists of variants and emendations, thereby opening up the study of the
text. In Melville’s terms, the Norton was “the Tyre of this Carthage,”
the Hayford-Parker-Tanselle Northwestern-Newberry edition of 1988, reissued
here. The 2001 Parker-Hayford Norton Critical Edition sails without the
full textual apparatus of the NN edition, as does this sleek
Northwestern-Newberry commemorative issue. The visiting Brian Higgins was
pressed into service for a few proofreading sessions, but my long-term
companion in this confidential 2001 reading aloud was Heddy-Ann Richter, who
brought to the work her fresh reading of the nearly thousand pages of my newly
completed second volume (1851-1891) of Johns Hopkins’s Herman Melville: A
Biography. Both of us suffused with painful new knowledge of what
writing Moby-Dick cost Melville and his family all their lives, we
nevertheless surrendered, in reading the book aloud, to the exhilarating and
exalting acquaintance with the young narrator (for Melville is insistent about
his being young). Ishmael, exuberant, brimful of bonhommie and animal
spirits, talks a little pedantically for his present station (according to
people he meets): he has made voyages in merchant ships, but most recently has
been a country schoolmaster (as we now know Melville had himself been in the
fall of 1840). Ishmael is characterized by Harrison Hayford in his essay
“Loomings” as a young man who never rests content with a merely adequate
explanation, who regards every purpose, action, and object as a puzzle to be
pondered over and researched by all possible tools--by systematic repeated
examinations, by shedding whatever physical cross-lights he can, by inquiring
of aged inhabitants, by swimming through libraries, always brooding and
speculating until a provisionally acceptable conclusion occurs to him. In
telling the story of Moby Dick Ishmael shares the greatest puzzle he has yet
encountered, the allure of the White Whale for Captain Ahab and its allure (and
Ahab’s allure) for himself. He tells one of the greatest chapters, “The
Town-Ho’s Story,” as he told it to a lounging circle of young Spanish dons on
the thick-gilt tiled piazza of the Golden Inn in Lima—an open invitation to his
readers to ensconce themselves imaginatively in just such splendid comfort
through the sometimes harrowing book.
My
privilege of reading Moby-Dick out loud while proofreading it in 2001
was matched by the privilege of pausing to gaze at Melville’s beloved Pacific
from a place where many automobile license plates were celebrating another
sesquicentennial, the admission of California to statehood. This is
fitting, for Moby-Dick is a Pacific Rim book, the achievement of a young
man who had witnessed colonialism first hand. Melville had been on the
spot in 1842 when the French seized the Marquesas Islands and, later, Tahiti,
and in Honolulu in 1843 on the day the British formally relinquished the
Sandwich Islands. He was home in New York State for his brother
Gansevoort’s campaign oratory advocating the election of James K. Polk and the
immediate annexation of the Republic of Texas. Melville wrote Omoo
and started Mardi (1849) during the United States’ war with Mexico,
which gained the United States vast tracts of what he called the “great
American desert.” Late in 1848 Melville read accounts of the gold fever
in California and wrote the start of the Gold Rush into Mardi. In
1849 thousands were making the dangerous voyages around the Horn or chancing
the terrifying passage over the Isthmus, several years before a railroad was
built. As Melville wrote Moby-Dick, emigrants were already
crossing the continent to California in wagons, on horseback, and on foot.
After California, what next? In Chapter 89 Melville defined colonialism
in whaling terms: “What to that apostolic lancer, Brother Jonathan, is Texas
but a Fast-Fish?” What was Mexico to the United States? A Loose-Fish,
as yet, except for the territories already seized or purchased. He
foresaw (Ch. 14) the time when America would “add Mexico to Texas, and pile
Cuba upon Canada” in its piratical acquisitiveness. Better than any other
American writer of his generation, Melville knew geopolitics first hand, as a
humble but reflective observer and as a pondering autodidact. This man
who saw the world in terms of “linked analogies,” knew, as early as 1848, and
believed passionately in 1850 and 1851 that literary greatness in America
was there for the seizing as much as the Marquesas Islands and California had
been just a few years earlier. American literary greatness was a
Loose-Fish which Melville in his whaling book would make a Fast-Fish forever.
No comments:
Post a Comment